Ιερός Χρυσόστομος: Ανατροπή όταν δεν ΔΕΧΟΜΑΣΤΕ τον ΕΛΕΓΧΟ των ελάχιστων, αλλά και δεν ΕΛΕΓΧΟΥΜΕ! για να μην γίνουμε δυσάρεστοι

"ν λοιπν κάποιος σ συμβουλεύει κάτι π τ πρέποντα, στω κι ν εναι δολος, δέξου τν παραίνεση· ν μως συμβουλέψει κάτι π τ λέθρια, στω κι ν κατέχει πάρα πολ μεγάλο ξίωμα, πόρριψε τ γνώμη του"

«Γιατ εδα», λέγει «ναν νθρωπο πο φαντάστηκε τν αυτό του τι εναι σοφός, μεγαλύτερη μως λπίδα γι διόρθωση χει νόητος παρ ατός». Γι’ ατ κα Παλος λέγει· «μ θεωρετε τος αυτούς σας σοφούς». Γιατί, κι ν κόμα εσαι πειρες φορς σοφς κα βλέπεις μέσως τ σωστά, εσαι μως νθρωπος κι χεις νάγκη π σύμβουλο.

Εἶδον γάρ, φησίν, ἄνθρωπον δοκοῦντα σοφὸν εἶναι παρ' ἑαυτῷ, ἐλπίδα δὲ ἔχει μᾶλλον ὁ ἄφρων αὐτοῦ. Διὰ τοῦτο καὶ Παῦλος λέγει, Μὴ γίνεσθε φρόνιμοι παρ' ἑαυτοῖς. Κἂν γὰρ μυριάκις εἶ σοφὸς, καὶ τὰ δέοντα συνορῶν, ἀλλ' ἄνθρωπος εἶ, καὶ χρείαν ἔχεις συμβούλου.

Εναι μεγάλο γαθ ν μπορε κανες ν ποφέρει τος λέγχους, εναι μεγάλο γαθ ν μπορε ν λέγχει· ατ εναι πόδειξη πολ μεγάλης φροντίδας...

Μέγα ἀγαθὸν ἐλέγχους δύνασθαι φέρειν, μέγα ἀγαθὸν δύνασθαι ἐλέγχειν· τοῦτο κηδεμονίας μεγίστης.

Πές μου, βλέπεις τν δελφό σου ν πέφτει στ γκρεμό, ν χει παραμελήσει τ ζωή του, ν μ βλέπει τ σωστό, κα δν πλώνεις τ χέρι σου γι βοήθεια; Δν τν σηκώνεις π κάτω; Δν τν κατηγορες κα δν τν λέγχεις; λλ προτιμς π τ σωτηρία του ν μ συγκρουσθες μαζί του κα ν μ φανες νοχλητικός; Κα ποία συγγνώμη θ χεις π τ Θεό; Ποιά πολογία;

Ὁρᾷς τὸν ἀδελφόν, εἰπέ μοι, κατὰ κρημνοῦ φερόμενον, ἠμελημένον ἔχοντα βίον, οὐ συνορῶντα τὸ δέον, καὶ οὐκ ὀρέγεις χεῖρα, οὐκ ἀνιστᾷς ἐκ τοῦ πτώματος; οὐκ ἐγκαλεῖς, καὶ ἐλέγχεις; ἀλλὰ τὸ μὴ προσκροῦσαι αὐτῷ καὶ φανῆναι ἐπαχθὴς προτιμᾷς τῆς ἐκείνου σωτηρίας; Καὶ ποίαν ἕξεις συγγνώμην παρὰ τοῦ Θεοῦ; τίνα ἀπολογίαν;

Ατ νέτρεψε τα πάντα, ατ τάραξε τ ζωή μας, γιατ δν πομένουμε μ γενναιότητα τος λέγχους, οτε θέλουμε ν λέγχουμε λλους. Γι’ ατ λοιπν κα ταν λέγχουμε γινόμαστε νοχλητικοί, πειδ ξαγριωνόμαστε ταν μς λέγχουν. Γιατί, ν γνώριζε δελφς τι ν σ λέγξει θ τν παινοσες, κα ατς ταν λέγχεται θ νταπέδιδε τν δια τιμή.

Τοῦτο πάντα ἀνέτρεψε, τοῦτο τὸν βίον ἡμῶν συνέχεεν, ὅτι οὔτε ἐλεγχόμενοι φέρομεν γενναίως, οὔτε ἑτέρους ἐλέγχειν βουλόμεθα· διὰ γὰρ τοῦτο καὶ ἐπαχθεῖς ἐσμεν ἐλέγχοντες, ἐπειδὴ ἐκθηριούμεθα ἐλεγχόμενοι. Εἰ γὰρ ᾔδει ὁ ἀδελφὸς, ὅτι ἐλέγξας σε ἐπῃνεῖτο παρὰ σοῦ, καὶ αὐτὸς ἐλεγχόμενος τὴν αὐτὴν ἀμοιβὴν ἀπέδωκεν ἄν.

2. Θέλεις ν μάθεις πώς, κα ν κόμη εσαι πάρα πολ συνετς κα περβολικ καταρτισμένος, κα ν κόμη χεις φθάσει στν ψηλότερη κορυφ τς ρετς χεις νάγκη π σύμβουλο, πο ν σ διορθώνει κα ν σ λέγχει; κουσε μι παλαι στορία. Τίποτε δν ταν σο μ τν Μωϋσ. Γιατ λέγει, «κενος ταν πι πράος π’ λους τος νθρώπους» κα φίλος μ τ Θεό κα γεμτος πνευματικ σύνεση.

βʹ. Βούλει μαθεῖν ὅτι κἂν σφόδρα συνετὸς ᾖς, κἂν σφόδρα ἀπηρτισμένος, κἂν πρὸς αὐτὴν τὴν ἄκραν κορυφὴν ἔλθῃς τῆς ἀρετῆς, χρείαν ἔχεις συμβούλου, καὶ διορθοῦντος καὶ ἐλέγχοντος; Ἄκουσον ἱστορίαν παλαιάν. Οὐδὲν Μωϋσέως ἦν ἴσον. Καὶ γὰρ πραότατος, φησίν, ἦν πάντων ἀνθρώπων ἐκεῖνος, καὶ τῷ Θεῷ φίλος, ...καὶ τῆς πνευματικῆς πλήρης ἦν συνέσεως.

λλ’ μως σοφός, δυνατς στ λόγια κα στ ργα, φίλος το Θεο δν κατάλαβε να πργμα εκολονόητο σ πολλος νθρώπους. λλ πεθερός του, νθρωπος βάρβαρος, κα σήμαντος, τ κατάλαβε κα τ φερε στ μέση· κενος μως δν τ βρκε. Ποιό λοιπν εναι ατό; κοστε, γι ν μάθετε πς καθενας χει νάγκη π σύμβουλο, στω κι ν γίνει Μωϋσς, κα πς ατ πο ξεφεύγουν π τος μεγάλους κα σπουδαίους νθρώπους, δν ξεφεύγουν πολλς φορς τος μικρος κα σήμαντους.

Ἀλλ' ὅμως ὁ σοφός, ὁ δυνατὸς ἐν λόγῳ καὶ ἔργῳ, ὁ φίλος τοῦ Θεοῦ, ...οὐ συνεῖδε πρᾶγμα πολλοῖς τῶν ἀνθρώπων εὐσύνοπτον· ἀλλ' ὁ μὲν κηδεστὴς αὐτοῦ, βάρβαρος ἄνθρωπος καὶ εὐτελής, συνεῖδεν αὐτό, καὶ εἰς μέσον ἤγαγεν· ἐκεῖνος δὲ αὐτὸ οὐχ εὗρε. Τί οὖν ἐστι τοῦτο; Ἀκούσατε, ἵνα μάθητε, ὅτι ἕκαστος συμβούλου δεῖται, κἂν κατὰ Μωϋσέα γένηται, καὶ ὅτι τὰ τοὺς μεγάλους λανθάνοντα καὶ θαυμαστοὺς τοὺς ἀνθρώπους, τοὺς μικροὺς καὶ εὐτελεῖς πολλάκις οὐκ ἔλαθεν.

ταν λοιπν Μωϋσς βγκε π τν Αγυπτο κα βρισκόταν στν ρημα, στάθηκε κοντά του λος λαός, ξακόσιες χιλιάδες, κα διέλυσε τς κατηγορίες (σ.σ. πέδιδε τ δίκαιο) σ λους τος ντιδίκους. ταν λοιπν τν εδε ν κάμνει ατ πεθερός του οθώρ, κενος βάρβαρος, σεβής, νόητος, ταν τν εδε ν μν νεργε πως πρέπει, διόρθωσε τ Μωϋσ, τ σοφ κα συνετ κα φίλο το Θεο. Κα φο το επε, «γιατί ατο στέκονται μπροστά σου;» κα μαθε τν ατία, λέγει· «δν τ καμες σωστ ατό».

Ἐπειδὴ γὰρ ἐξῆλθεν ὁ Μωϋσῆς ἐξ Αἰγύπτου, καὶ ἦν ἐν τῇ ἐρήμῳ, εἱστήκει πλησίον αὐτοῦ ὁ λαὸς ἅπας, ἑξακόσιαι χιλιάδες, καὶ πᾶσι διέλυσε τὰ ἐγκλήματα τοῖς πρὸς ἀλλήλους ἀμφισβητοῦσιν. Ἰδὼν τοίνυν αὐτὸν ὁ κηδεστὴς τοῦτο ποιοῦντα ὁ Ἰοθώρ, ...ἐκεῖνος ὁ βάρβαρος, ὁ ἀσεβής, ὁ ἀνόητος, ἰδὼν οὐ δεόντως αὐτὸν ποιοῦντα, διώρθωσε τὸν Μωϋσέα, τὸν σοφὸν καὶ συνετὸν καὶ τοῦ Θεοῦ φίλον. Καὶ εἰπὼν πρὸς αὐτόν, Τί οὗτοι ἑστήκασιν ἐνώπιόν σου; καὶ μαθὼν τὴν αἰτίαν λέγει· Οὐκ ὀρθῶς σὺ τοῦτο ἐποίησας, φησί.

συμβουλ γινε μαζ μ πιτίμηση. Κα οτε ξαγριώθηκε κενος, λλ νεχόταν σοφός, συνετς κα φίλος το Θεο, μολονότι διοικοσε τόσες πολλς μυριάδες. Γιατ οτε ατ εναι μικρό, τ ν διδάσκεται κανες π βάρβαρο κα μόρφωτο. Κα οτε τ θαύματα πο καμε, οτε τ τι τν διόρθωσε μπροστ στος πηκόους του τν καμε ν κοκκινήσει π ντροπή, λλά, φο κατάλαβε τι, παρ’ λο πο χει κάνει θαύματα, χει μως νθρώπινη φύση, ξ ατίας τς ποίας πολλς φορς κάνει πολλ λάθη, δέχθηκε μ νοχ τ συμβουλή.

Μετ' ἐπιτιμήσεως ἡ συμβουλή· καὶ οὔτε οὕτως ἠγρίανεν ἐκεῖνος, ἀλλ' ἠνείχετο ὁ σοφός, ὁ συνετὸς καὶ τοῦ Θεοῦ φίλος, τοσαύταις ἐφεστηκὼς μυριάσιν. Οὐδὲ γὰρ τοῦτο μικρόν, τὸ παρὰ τοῦ βαρβάρου καὶ ἰδιώτου παιδεύεσθαι. Καὶ οὔτε τὰ θαύματα, ἅπερ εἰργάσατο, οὔτε τὸ μέγεθος τῆς ἀρχῆς αὐτὸν ἐπῆρεν, οὔτε τὸ παρόντων τῶν ὑπηκόων διορθοῦσθαι, ἐρυθριάσαι ἐποίησεν· ἀλλ' ἐννοήσας ὅτι εἰ καὶ μεγάλα αὐτῷ εἴργασται σημεῖα, ἀλλ' ὅμως ἀνθρωπίνης φύσεως μετέχει, ἣν πολλὰ λανθάνει πολλάκις, μετ' ἐπιεικείας ἐδέξατο τὴν συμβουλήν.

Πολλο μως, πολλς φορές, γι να μ φανον πς χρειάζονται τ συμβουλ τν λλων προτιμον ν χάσουν τν φέλεια π τ συμβουλή, παρ ν δεχθον τν παραίνεση κα ν διορθώσουν τ σφάλμα τους· καλύτερα, προτίμησαν ν γνοον παρ ν μάθουν, μ γνωρίζοντας πς δν εναι ξιο κατηγορίας τ ν μάθουν, λλ τ ν γνοον εναι ξιο κατηγορίας· χι τ ν ν διδάσκονται, λλ τ ν βρίσκονται στν μαθεια· χι τ ν λέγχονται, λλ τ ν σφάλλουν διόρθωτα.

Πολλοὶ δὲ πολλάκις ὑπὲρ τοῦ μὴ φανῆναι δεόμενοι συμβουλῆς τῆς παρ' ἑτέρων, εἵλοντο προδοῦναι τὴν ὠφέλειαν τὴν ἀπὸ τῆς γνώμης, ἢ δεξάμενοι τὴν παραίνεσιν διορθῶσαι τὸ ἁμάρτημα· μᾶλλον ἀγνοεῖν ἢ μαθεῖν κατεδέξαντο, οὐκ εἰδότες ὅτι οὐ τὸ μαθεῖν ἔγκλημα, ἀλλὰ τὸ ἀγνοεῖν κατηγορία· οὐ τὸ διδάσκεσθαι, ἀλλὰ τὸ ἐν ἀμαθείᾳ εἶναι· οὐ τὸ ἐλέγχεσθαι, ἀλλὰ τὸ ἁμαρτάνειν ἀδιόρθωτα.

μες βέβαια ν δομε ναν νθρωπο παρόντα, ταν μς λέγχουν κα μς διορθώνουν, ζαλιζόμαστε, ταραζόμαστε, νομίζουμε πς χουμε χάσει λη τ ζωή μας. κενος μως δν κανε τσι, λλ παρ’ λο πο βλεπε τόσες χιλιάδες παροσες, δν κοκκίνησε π ντροπή, λλ κηρύττει σ λους κάθε μέρα μ τ συγγράμματά του πς ατ πο διος δν κατάλαβε, τ κατάλαβε πεθερός του. Γι ποιό λόγο τ κανε ατ κα παρέδωσε τ γεγονς στ μνήμη λων; Γι ν μς πείσει ν μν χουμε ποτ μεγάλη δέα γι τν αυτό μας, στω κι ν εμαστε πι σοφο π’ λους, οτε ν περιφρονομε τς συμβουλς π τος λλους, στω κι ν εναι πι σήμαντοι π’ λους.

Ἡμεῖς δὲ, ἐὰν ἄνθρωπον ἴδωμεν παρόντα ἐλεγχομένων ἡμῶν καὶ διορθουμένων, ἰλιγγιῶμεν, ἐξιστάμεθα, νομίζομεν τῆς ζωῆς ἐκπεπτωκέναι πάσης. Ἀλλ' οὐκ ἐκεῖνος· ἀλλ' ὁρῶν τοσαύτας χιλιάδας παρούσας οὐκ ἠρυθρίασε, ...ἀλλὰ κηρύττει πᾶσι καθ' ἑκάστην ἡμέραν διὰ τῶν γραμμάτων, ὅτι ὅπερ αὐτὸς οὐ συνεῖδε, τοῦτο ὁ κηδεστὴς συνεῖδε. Τίνος οὖν ἕνεκεν τοῦτο ἐποίησε, καὶ μνήμῃ παρέδωκε τὸ γεγενημένον; Ἵνα ἡμᾶς πείσῃ μηδέποτε ἐφ' ἑαυτοῖς μέγα φρονεῖν, κἂν ἁπάντων ὦμεν σοφώτεροι, μηδὲ ἀτιμάζειν τὰς παρ' ἑτέρων συμβουλίας, κἂν ἁπάντων ὦσιν εὐτελέστεροι.

ν λοιπν κάποιος σ συμβουλεύει κάτι π τ πρέποντα, στω κι ν εναι δολος, δέξου τν παραίνεση· ν μως συμβουλέψει κάτι π τ λέθρια, στω κι ν κατέχει πάρα πολ μεγάλο ξίωμα, πόρριψε τ γνώμη του. Γιατ δν πρέπει ν προσέχουμε τν ποιότητα τν προσώπων πο συμβουλεύουν, λλ ν προσέχουμε παντο τν δια τν φύση τς συμβουλς.

Ἂν μὲν γάρ τι τῶν δεόντων συμβουλεύσῃ τις, κἂν οἰκέτης ᾖ, δέξαι τὴν παραίνεσιν· ἂν δέ τι τῶν ὀλεθρίων, κἂν ἐν ἀξιώματι τυγχάνῃ μεγίστῳ, παράπεμψαι τὴν γνώμην· οὐ γὰρ τῇ ποιότητι τῶν προσώπων τῶν συμβουλευόντων, ἀλλ' αὐτῇ τῆς συμβουλῆς τῇ φύσει προσέχειν δεῖ πανταχοῦ.